撒但的名字是甚麽?

聖經曾經用不同的稱號稱呼上帝的敵人。他的字實際是甚麽?

啟 12:9“大就是最初的,叫做魔鬼,又叫撒但

魔鬼”不是他的字。原文的意思是“毁謗者”。

撒但”不是他的名字。原文的意思是“敵對者”。

“大龍”也不是他的名字。龍原文的意思是吞噬者,能把東西囫圇吞下。這也不是指中國人傳説中的動物。

有人根據以賽亞書14:12説他的名字是“路西弗”。其實這也不是他的名字

西弗:意思是“明亮之星”。《英王欽定本》是從《通俗拉丁文本聖經》翻譯過來的。翻譯時,由於譯者不明白這個詞語的意思,所以從拉丁語把這個詞音譯成英語。這是個拉丁語詞,不屬於希伯來語原文的一部份。

賽 14:12 ”明亮之星、黎明之子啊,你怎麽竟從天上隕落?你這擊潰列國的,怎麽竟被砍倒在地上?“

“明亮之星”究竟是誰呢?以賽亞在預言裏吩咐以色列人譏諷巴比倫王時,提到“明亮之星”。這節經文主要是針對巴比倫王朝的。然後,經文説:“你必被摔到死人之地”。 可見“明亮之星”是對人的稱呼,跟靈體生物無關。因為死人之地是埋葬人的地方,不是埋葬魔鬼撒但的。此外,有些人看見“明亮之星”被摔之後,就問:“這就是那個震動大地,搖撼萬國的人嗎?”顯然,“明亮之星”所指的是人,而不是靈體生物。

聖經也曾把他稱為“那惡者”(約一 5:19),“最初的”(啟 12:9),“現行制度的神”(林後 4:4),卻其實從來沒有記載過他的名字。

可見耶和華容許他作惡,卻不容許他留名。好像巴别的寧錄一樣,他曾說:“來,我們建一座城,造一座塔,塔頂通天,好顯揚我們的名,免得我們分散在全地上。”(創 11:4)但耶和華偏偏不容許别人知道撒但的名字。

以撒但也恨惡别人認識耶和華的聖名,千方百計要把耶和華的名字從聖經裏删除。