甚麽是海灣詩篇?

《海灣詩篇》(Bay Psalm Book)在1640年初版,公認是美國史上第一本刷的書籍,2013年在紐約拍賣賣得1420萬美元,刷新印刷書拍賣的世界紀錄。

1620年,百餘歐洲清教徒搭乘「五月花號」(Mayflower)從英國來到美國麻州普利茅斯,定居後,著把他們在海上敬拜上帝時所吟唱的《聖經詩篇詩歌,從原本的希伯來文及希臘文翻譯成英文,名為《海灣詩篇》(Bay Psalm Book)。

當時《英王欽定本》聖經(1612年發行)剛剛發行幾年,還沒有流行起來。所以《海灣詩篇》的譯文有所不同。

1640年,在美國麻州劍橋印刷出版的《海灣詩篇》英譯本,長18厘米、寬10厘米,共400頁,書中特別標註「忠於原文」的字樣。當時共印刷1700本,波士頓舊南教會(Old South Church)保留五本,之後將其中三本分別贈予美國國會圖書館布朗大學耶魯大學珍藏。2013年決定將其中一本《海灣詩篇》拍賣。

美國國會圖書館(Library of Congress)主任迪姆納遜表示,「這本書是劃時代的產物,宣告美國正式進入文字時代。」

這本書忠實地把上帝的名字耶和華翻譯出來。舉個例,上帝的名字在詩篇1:1,2出現,經文説有福的人不行惡人的計謀,只「喜愛耶和華律法」。

Psalm 1:1, 2, which says that a “blessed man” does not walk in the advice of the wicked, “but in the law of Iehovah, is his longing delight.”

相關文章:

拍賣專頁

這是我們的屬靈産業

上帝有自己的名字嗎?

上帝的名字是耶穌嗎?